国庆前出货注意!多家船公司宣布近期停航计划
国庆黄金周前的出货高峰期又要来了!加上各大船公司节日期间多条航线的停航跳港等状况,将再迎运价上涨、爆舱缺柜!黄金周前后出货的货代货主一定要注意了!
近期,包括马士基、地中海航运、赫伯罗特、东方海外、美国总统和ONE(海洋网联)等在内的多家船公司,纷纷公布了未来一段时间的停航计划,涉及亚欧航线、亚洲红海航线、跨太平洋航线等重要市场。
马士基和地中海航运将从9月底到11月中旬,暂时停止AE2/Swan亚洲-北欧航线,预计每周减少20,000TEU运力。此次停航时间长达6周,也意味着将减少了2M联盟每周亚欧航线运力的18%。
目前,亚洲-北欧航线需求减弱,运费暴跌,船公司的班期数量比去年同期减少了约三分之二,而现在已经是2M联盟连续第二年暂停航行。
MSC表示,AE2/Swan航线的暂停将“帮助我们将容量与预期的航运服务需求减弱”相匹配,马士基也表示该服务的恢复与否将“与需求增加一致”,如果路线需求继续疲软,则很有可能会继续延长。
根据Alphaliner的数据,今年前三个季度共有42个亚洲 - 北欧大陆航线被取消,而2018年前九个月仅有16个。
以下是各大船公司近期的航线调整计划:
MSK黄金周停航计划
第40周AE2航线停航、替换计划:
替代计划
Alternative coverage for AE2 suspension
Rotterdam: Covered on AE5 and AE7 service
Felixstowe: Covered on AE1 and AE11 (pre-carriage) service
Antwerp: Covered on AE6 service
第41周AE7航线停航、替换计划:
替代计划
Alternative Coverage for AE7 MSC TARANTO 941W
Port Tangier: Covered on AE10 service
Rotterdam: Covered on AE5 service
Hamburg: Covered on AE5 service
Alternative Coverage for AE7 MSC TARANTO 941W
Antwerp: Covered on AE6 service
London Gateway: Covered on AE7 service (REGAL MAERSK 942W)
Le Havre: Covered on AE6 service
第40、41周AE20航线停航、替换计划:
替代计划
AE20 Alternative Coverage
Beirut: Covered on AE11/AE12/AE15 via Port Said
La Spezia: Covered on AE11 via Gioia Tauro
Genoa: Covered on AE11 via Gioia Tauro
Fos Sur Mer: Covered on AE11 via Gioia Taur
MSC黄金周停航计划
由于黄金周假期期间和之后需求预期放缓,MSC计划在此期间排除航行,随后对其东西航线网络进行临时结构调整。
MSC计划从第40周起暂停Swan服务,以期在市场需求复苏的情况下,恢复11月中旬的服务。MSC表示:“客户可能会像往常一样继续预订,因为我们正在安排替代航线。”
MSC的停航计划将从第40周开始,如下表:
APL黄金周停航计划
APL将在中国黄金周期间为其亚洲-北美服务实施停航计划,以满足市场需求。为了最大限度地减少对客户的影响,APL提供了最初建议的替代航线计划。
具体如下:
替代计划
Contingency plan for China AW Loop 1 (AW1) – CMA CGM J. ADAMS:
• AW4 vessel voyage EVER LINKING (0VC4JE1PL) ETA Qingdao 8 Oct 2019
Contingency plan for China AW Loop 2 (AW2) – OOCL CHONGQING:
• AW5 vessel voyage EVER LOYAL (0TS4JE1PL) ETA Hong Kong 14 Oct 2019
Contingency plan for Pacific Gulf Loop 6 (PG6) – APL CALIFORNIA:
• PG6 vessel voyage APL FLORIDA (0PG53E1PL) ETA Singapore 12 Oct 2019
替代计划
Contingency plan for Central China Loop 3 (CC3) – KOTA PURI:
• EX1 vessel voyage PRESIDENT FD ROOSEVELT (0DB5BE1PL) ETA Shanghai 4 Oct 2019
Contingency plan for South China Loop 1 (SC1) – CMA CGM BOUGAINVILLE:
• SC3 vessel voyage COSCO EUROPE (0SX4BE1PL) ETA Nansha 10 Oct 2019
• SC8 vessel voyage EVER LEGACY (0TG4NE1PL) ETA Hong Kong 12 Oct 2019
• SC1 vessel voyage APL ESPLANADE (0TX49E1PL) ETA Fuqing 13 Oct 2019
替代计划
Contingency plan for Pacific Northwest Pendulum (WAX) – CMA CGM AQUILA:
• NP2 vessel voyage COSCO AFRICA (0TD19E1PL) ETA Yantian 3 Oct 2019
• NP4 vessel voyage OOCL KAOHSIUNG (0TP47E1PL) ETA Shekou 28 Sep 2019
• WAX vessel voyage CMA CGM MEMPHIS (0SV5BS1PL) ETA Yantian 7 Oct 2019
Contingency plan for Pacific Northwest Loop 2 (NP2) – CSCL BOHAI SEA:
• WAX vessel voyage CMA CGM MEMPHIS (0SV5BS1PL) ETA Yantian 7 Oct 2019
• NP4 vessel voyage OOCL ANTWERP (0TP49E1PL) ETA Shekou 5 Oct 2019
• NP2 vessel voyage CSCL AUTUMN (0TD1DE1PL) ETA Hong Kong 15 Oct 2019
Contingency plan for Pacific Northwest Loop 4 (NP4) – OOCL VANCOUVER:
• WAX vessel voyage CMA CGM SEATTLE (0SV5JS1PL) ETA Yantian 21 Oct 2019
• NP2 vessel voyage CSCL AUTUMN (0TD1DE1PL) ETA Yantian 17 Oct 2019
• NP4 vessel voyage OOCL SAN FRANCISCO (0TP4FE1PL) ETA Shekou 26 Oct 2019
APL执行亚洲红海停航计划:
HPL停航计划
针对2019年黄金周后市场需求的传统季节性变化,hapago - lloyd将实施以下停航计划:
根据现行船舶保养计划(VMS), 赫伯罗特宣布MD1停航计划:
此外,为配合现时预期不断转变的市场需求,赫伯罗特调整其东北亚至澳洲速递服务(NAX)的运力,实施下列停航计划:
根据现行船舶保养计划(VMS), 赫伯罗特宣布MD2停航计划:
OOCL停航计划
为回应预期的淡季需求,东方海外宣布取消跨太平洋航线:
Pacific China Central 1 (PCC1)
• OOCL LUXEMBURG (OLU) 069E/W:
ETA Ningbo on October 12 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA Long Beach on October 28 in Week 44 for WESTBOUND
• Service resumes with OOCL TAIPEI (OTP) 037E/W:
ETA Ningbo on October 19 in Week 42 for EASTBOUND, and
ETA Long Beach on November 4 in Week 45 for WESTBOUND
Pacific China South 1 (PCS1)
• CMA CGM BOUGAINVILLE (GCB) 018E/W:
ETA Fuqing on October 6 in Week 40 for EASTBOUND, and
ETA Los Angeles on October 26 in Week 43 for WESTBOUND
• Service resumes with APL ESPLANADE (ESP) 407E/W:
ETA Fuqing on October 13 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA Los Angeles on November 2 in Week 44 for WESTBOUND
Pacific China South 2 (PCS2)
• EVER URSULA E/W:
ETA Taipei on October 28 in Week 44 for EASTBOUND, and
ETA Los Angeles on November 17 in Week 46 for WESTBOUND
• Service resumes with EVER ENVOY (NVY) 083E/W:
ETA Taipei on November 4 in Week 45 for EASTBOUND, and
ETA Los Angeles on November 24 in Week 47 for WESTBOUND
Pacific North West 1 (PNW1)
• OOCL VANCOUVER (OVN) 111E/W:
ETA Shekou on October 19 in Week 42 for EASTBOUND, and
ETA Vancouver on November 4 in Week 45 for WESTBOUND
• Service resumes with OOCL SAN FRANCISCO (OSF) 144E/W:
ETA Shekou on October 26 in Week 43 for EASTBOUND, and
ETA Vancouver on November 11 in Week 46 for WESTBOUND
Pacific North West 2 (PNW2)
• CMA CGM AQUILA E/W:
ETA Yantian on September 30 in Week 40 for EASTBOUND, and
ETA Seattle on October 20 in Week 42 for WESTBOUND
• Service resumes in the following week, (vessel yet to be determined):
ETA Yantian on October 7 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA Seattle on October 27 in Week 43 for WESTBOUND
Pacific North West 4 (PNW4)
• CSCL BOHAI SEA (HCK) 030N/S:
ETA Hong Kong on October 8 in Week 41 for NORTHBOUND, and
ETA Prince Rupert on October 26 in Week 43 for SOUTHBOUND
• Service resumes with CSCL BOHAI SEA (HCK) 030N/S:
ETA Hong Kong on October 15 in Week 42 for NORTHBOUND, and
ETA Prince Rupert on November 2 in Week 44 for SOUTHBOUND
East Coast Express 1 (ECX1)
• OOCL CHONGQING (OCQ) 029E/W:
ETA Cai Mep on October 7 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA New York on November 12 in Week 46 for WESTBOUND
• Service resumes with OOCL CHONGQING (OCQ) 029E/W:
ETA Cai Mep on October 14 in Week 42 for EASTBOUND, and
ETA New York on November 19 in Week 47 for WESTBOUND
East Coast Express 2 (ECX2)
• CMA CGM J. ADAMS (GAD) 108E/W:
ETA Qingdao on October 6 in Week 40 for EASTBOUND, and
ETA New York on November 8 in Week 45 for WESTBOUND
• Service resumes with CMA CGM J. ADAMS (GAD) 108E/W:
ETA Qingdao on October 13 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA New York on November 15 in Week 46 for WESTBOUND
Gulf Coast China 1 (GCC1)
• APL CALIFORNIA E/W:
ETA Singapore on October 5 in Week 40 for EASTBOUND, and
ETA Houston on November 12 in Week 46 for WESTBOUND
• Service resumes with APL FLORIDA (FLR) 381E/W:
ETA Singapore on October 12 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA Houston on November 19 in Week 47 for WESTBOUND
Gulf Coast China 2 (GCC2)
• COSCO AUCKLAND (CKA) 043E/W:
ETA Shanghai on October 6 in Week 40 for EASTBOUND, and
ETA Houston on November 6 in Week 45 for WESTBOUND
• Service resumes with COSCO AUCKLAND (CKA) 043E/W:
ETA Shanghai on October 13 in Week 41 for EASTBOUND, and
ETA Houston on November 20 in Week 46 for WESTBOUND
为回应市场预期的低需求,东方海外宣布取消下列亚欧航线:
Asia – North Europe Service
– Loop 1,
o Westbound: ETA Shanghai on October 13 in Week 41
o Eastbound: ETA Felixstowe on November 13 in Week 46
– Loop 3,
o Westbound: ETA Xiamen on October 9 in Week 41
o Eastbound: ETA Hamburg on November 12 in Week 46
– Loop 4,
o Westbound: ETA Xingang on October 3 in Week 40
o Eastbound: ETA Southampton on November 10 in Week 45
– Loop 5,
o Westbound: ETA Qingdao on October 13 in Week 41
o Eastbound: ETA Rotterdam on November 18 in Week 47
– Loop 6,
o Westbound: ETA Kaohsiung on October 27 in Week 43
o Eastbound: ETA Rotterdam on December 4 in Week 49
– Loop 7,
o Westbound: ETA Ningbo on September 22 in Week 38
o Eastbound: ETA Antwerp on October 25 in Week 43
o Westbound: ETA Ningbo on October 13 in Week 41
o Eastbound: ETA Antwerp on November 15 in Week 46
Asia – East Mediterranean and Black Sea Service
– EM1,
o Westbound: ETA Pusan on September 29 in Week 39
o Eastbound: ETA Istanbul on November 1 in Week 44
– EM2,
o Westbound: ETA Qingdao on September 26 in Week 39
o Eastbound: ETA Ashdod on October 22 in Week 43
o Westbound: ETA Qingdao on October 10 in Week 41
o Eastbound: ETA Ashdod on November 5 in Week 45
o Westbound: ETA Qingdao on November 28 in Week 48
o Eastbound: ETA Ashdod on December 24 in Week 52
Asia – West Mediterranean Service
– WM1,
o Westbound: ETA Qingdao on October 7 in Week 41
o Eastbound: ETA La Spezia on November 8 in Week 45
– WM2,
o Westbound: ETA Qingdao on October 1 in Week 40
o Eastbound: ETA Valencia on November 5 in Week 45
– AAS,
o Westbound: ETA Shanghai on October 8 in Week 41
o Eastbound: ETA Trieste on November 11 in Week 46
o Westbound: ETA Shanghai on October 15 in Week 42
o Eastbound: ETA Trieste on November 18 in Week 47
o Westbound: ETA Shanghai on October 29 in Week 44
o Eastbound: ETA Trieste on December 2 in Week 49
o Westbound: ETA Shanghai on November 12 in Week 46
o Eastbound: ETA Trieste on December 16 in Week 51
o Westbound: ETA Shanghai on November 26 in Week 48
o Eastbound: ETA Trieste on December 30 in Week 1
在服务恢复安排方面,以下列出的亚洲-东地中海和黑海航线(EM1)将通过调整自己的港口轮转增加科珀的航班,如下所示:
Shanghai–Busan–Ningbo–Shekou–Singapore–Port Said West–Koper–Izmit–Ambarli–Constanza–Odessa–Piraeus–Port Said West–Jeddah–Port Kelang–Busan
从Westbound开始的有关EM1航线的港口轮换调整是:
o ETA Shanghai于10月10日在第41周
o ETA Shanghai于10月17日在第42周
o ETA Shanghai于10月31日在第44周
o ETA Shanghai于11月14日在第46周
o ETA Shanghai于11月28日在第48周
ONE10月南美航线停航计划
2022新冠末世美好生活怎么过?
由CO Architects设计、面积达14万平方英尺(约1.3万平方米)的学生服务大楼(SSB)坐落于洛杉矶以东30英里的波莫纳,是加州州立理工大学(Cal Poly)波莫纳分校的新门户,主要功能包括迎接大学新生办理入学和注册手续、学费缴纳、申请经济援助、帮助未来学生及其家人了解校园,以及为校友提供举办社区活动的场地。
CO Architects designed the 140,000-square-foot Student Services Building (SSB) as a new gateway to the California State Polytechnic University (Cal Poly) campus in Pomona, roughly 30 miles east of Los Angeles. As the gateway building, SSB welcomes matriculating students who register for classes and apply for financial aid, prospective students and their families who meet at the site for campus tours, and alumni actively involved in the campus community.
▼学生服务大楼是加州州立理工大学波莫纳分校的新门户,the Student Services Building is a new gateway to the California State Polytechnic University (Cal Poly) campus in Pomona ©Bill Timmerman
CO Architects为建筑赋予了一个立边咬合的铝制屋顶,其起伏的形态横跨在两个独立的体量之上。这一极具特征的设计完全出于建筑性能和功能上的考虑,旨在优化能源管理、引入最大化的采光和最佳的视野。建筑团队将屋顶作为提高性能的驱动因素,将能源利用强度(EUI)降至31(平均值为65)。作为校园入口的标志性建筑,学生服务大楼将进一步与校园、山麓以及附近San Gabriel山的地形产生联系。为了平衡沙漠气候,面积达2英亩的屋顶同时作为主要的遮阳设备。大量的日照、炫光和吸热分析为屋顶的几何形态提供了依据,旨在将用于照明和制冷的能量符合降至最低,同时改善使用者的视觉感受和热舒适度。该项目以获得LEED白金级认认证为目标。
CO Architects topped the SSB with an undulating, standing-seam aluminum roof that spans over two separate structures. The shape and orientation of this distinguishing feature is driven purely by performance and function with the aims to optimize energy management, maximize daylight, and offer views to the surroundings. The architects devised the roof as the primary performance driver for the curving building to achieve an advantageous Energy Use Intensity (EUI) of 31 (average is 65). It further ties the building to its context by creating a memorable introduction to the university that references the topography of the campus, the foothills, and nearby San Gabriel Mountains. To mitigate the desert climate, the two-acre roof acts as the main shading device. The architects used extensive daylight, glare, and solar heat-gain analysis modeling to optimize the roof geometry, minimize energy loads for lighting and cooling, and increase user visual and thermal comfort. The project is targeting LEED Platinum certification.
▼起伏的形态横跨在两个独立的体量之上,the SSB is topped with an undulating, standing-seam aluminum roof that spans over two separate structures ©Bill Timmerman
除了位于建筑两翼之间的开放式人行道提供荫蔽之外,屋顶的穿孔金属挑檐深度根据方向的不同向外延伸5至28英尺(约1.5-8.5米)不等,旨在保护铝制框架和低辐射反射玻璃外墙不受日晒的干扰,同时过滤斑驳的光照以优化室内采光。为了实现Kalzip立边咬合屋顶的复杂曲率,建筑团队采用了基于辊压成型技术、在现场制作的特殊面板。将这些面板固定在适当的位置需要使用19000个连接件。立边系统在东西方向上保持了连贯,为屋顶赋予了纹理感,同时借助天窗为顶层引入更多光线。这一创新性的应用与CO Architects利用数字技术进行探索、分析和优化的工作方式保持了一致,并借助BIM技术使设计、制造和安装的过程推进得更加顺利。
▼立边咬合的铝制屋顶,aerial view to the standing-seam aluminum roof ©Nills Timm
In addition to shading the open pedestrian path between the complex’s two wings, the 90,000-square- foot roof’s perforated metal overhangs vary from five to 28 feet deep (depending on the orientation) to protect the aluminum-framed, low-e reflective glass exterior wall from the sun, filter dappled sunlight, and optimize daylight to the interiors. To achieve the complex curvatures of the Kalzip standing-seam roof, custom-shaped panels were fabricated onsite utilizing roll-form technology. The roof required approximately 19,000 attachment clips to keep panels in place. The continuous East-West alignment of the standing seams gives the roof texture and grain, while allowing skylights to provide more daylight to the top floor. Standing-seam roofs are rarely as complex. This innovative application is in line with CO Architects’ approach to using digital technology to explore, analyze, and optimize options, as well as to facilitate the transition from design straight to fabrication and installation through the use of BIM.
▼屋顶的穿孔金属挑檐旨在保护玻璃外墙不受日晒的干扰,同时过滤斑驳的光照以优化室内采光,in addition to shading the open pedestrian path between the complex’s two wings, the roof’s perforated metal overhangs to protect the glass exterior wall from the sun, filter dappled sunlight, and optimize daylight to the interiors ©Bill Timmerman
宽敞且开放的走廊划分了三层高的建筑主体以及两层高的、包含多功能中心和人力资源部门的翼楼。这条走廊从主停车场延伸至学生会和图书馆,一直到达校园的中心,其两侧排布着座位和聚会空间,营造出一种户外街道般的氛围。
The broad, open breezeway separates the main, three-story building from the two-story wing housing the multi-purpose center and human resources department. This arcade leads from the main parking area to the student union and library, and is designed to feel like a shaded outdoor street, lined with seating and gathering amenity spaces, while connecting students to the heart of the campus.
▼开放走廊分隔了三层高的主楼和两层高的翼楼,a breezeway separates the main, three-story building from the two-story wing ©Bill Timmerman
三层高的大堂楼梯以开放的姿态鼓励着使用者之间的交流、协作和积极对话。主楼容纳了学生服务部门和大部分行政办公室,62英尺宽的过道能够将自然光尽可能地引入两侧的办公空间。模块化的布局和策略性置入的服务空间(包括电梯井、杂物间和洗手间等)保证了空间配置的灵活性。室内饰面旨在发挥直观的导向功能,彩色的墙面和由再生塑料制成的隔音板使不同的部门得以区分。
▼主楼大堂,lobby of the main building ©Bill Timmerman
The three-story lobby staircase is open and inviting to encourage vertical circulation, collaboration, and spontaneous conversation among building occupants. The main building, occupied by student services and most of the administrative offices, uses 62-foot-wide floorplates to maximize the amount of daylight reaching the interior, where open offices extend from one side to another. Modular planning and strategic placement of building-core elements (shafts, utility rooms, restrooms) allow for flexible and easily re-configurable space. Interior finishes are accented for intuitive wayfinding, with color defining different departments through paint and acoustical baffles made of compressed recycled plastic.
▼彩色饰面旨在发挥直观的导向功能,interior finishes are accented for intuitive wayfinding, with color defining different departments ©Bill Timmerman
中央庭院为室内提供了光线,使用者从建筑内部可以直接望见庭院中的美景。这一户外区域种植有50英尺高的树木,并设有一系列座位,可供学生们在进入服务中心时稍作等待,或与大学工作人员在此会面交谈。
From inside the facility, views open to a central courtyard that delivers light to the interior spaces. This outdoor area features 50-foot-tall trees (once fully grown) and courtyard seating as spillover space for students waiting to access the service centers or meet with university staff.
▼中央庭院,central courtyard ©Bill Timmerman
会议室策略性地分布在庭院周围,在享受视野和自然光的同时还能够鼓励空间的共享,提高空间的利用率。校长室和教务主任办公室设置在顶层,拥有阁楼般的高天花板、天窗以及邻近职工休息室的露台空间。
Conference rooms are strategically circulated around the courtyard to provide users with open views and access to natural light, as well as to encourage shared use and boost utilization. On the top floor, offices for the university president and provost are situated within an open, loft-like space with high ceilings, clerestory windows, and terrace access near all staff breakrooms.
▼朝向庭院的空间,internal space facing the courtyard ©Bill Timmerman
▼顶层拥有阁楼般的高天花板和天窗,an open, loft-like space with high ceilings and clerestory windows on the top floor ©Bill Timmerman
建筑内部的人工照明全部采用LED,呈水平分布的通风管道和电路进行了明确的区分,以实现最高效的运转和维护。除了被动式设计、机械式策略和照明策略之外,混凝土结构还提供了足够的热质量,以稳定峰值负荷的需求,并降低制冷所需的能耗。光照策略使办公空间能够在大部分的时间完全依靠自然采光,从而在降低能源负荷的同时为员工提供更加健康的环境。
Lighting fixtures are LED throughout and horizontal distribution of air ducts and cable trays have been clearly zoned to avoid conflicts, maximize efficiency, and maintain easy access. In addition to passive, mechanical, and lighting strategies, the concrete structure provides thermal mass to stabilize peak load demand and drive down energy consumption for cooling. The solar-optimized design has the potential to provide naturally-lit work spaces for the majority of the eight-hour work period, thereby reducing energy loads and increasing wellness benefits.
▼建筑内部的人工照明全部采用LED,lighting fixtures are LED throughout ©Bill Timmerman
景观设计由Spurlock Landscape Architects担任。全局的规划方法不仅让东校区的功能更加适应周边区域的未来发展,同时也增强了整个校园的统一感和凝聚力。种植着耐旱植物的景观平台与建筑的有机形态共同呼应了周围的山麓丘陵,使建筑如同从景观中生长出来。
Spurlock Landscape Architects has taken a master planning approach to this design to create a unified vision to make the East Campus area more functional, help coordinate future work in surrounding areas, and build overall cohesiveness. The organic nature and shape of the building—along with landscaped berms planted with drought-tolerant grasses—mimic the surrounding foothills and create the impression that the building is growing out of the landscape.
▼庭院景观,courtyard landscape ©Bill Timmerman
在起伏的屋檐下,场地的首层设有一个宽阔的中央广场,作为核心节点与校园的主要动线系统形成无缝连接的关系。动态延伸的屋顶带来了阴凉的户外区域,它既是一个大厅,也是一个自由的休息场所,其宽阔的面积足以容纳多个小型食品车,学生和员工可以在这里打电话、与朋友见面、休息、享用咖啡,或者举行各种规模的聚会。生机勃勃的绿植、固定在墙壁上的定制长椅和大片的阴凉空间,为广场营造出一种友好且热情的氛围。
贯穿地面的装饰性金属条带具有双重的功能,一方面为广场增加了美感,另一方面则能够将雨水和屋顶径流引至生态沼泽区域,使水源缓慢地渗入场地的锁水系统。这些再生水将用于灌溉新的景观,以减少校园饮用水系统的负担。
The new building adjoined by the undulating roof features a wide central plaza at ground level. This central node has seamlessly weaved itself into the major campus circulation system. Reflecting a dynamic shadow pattern from the roof canopy above, the space serves as an outdoor respite, a lobby space, and place to pause—to make a call, meet a friend, or enjoy a coffee. It is large enough to accommodate small food carts and offers areas for gatherings of various scales, as well as break-out spaces for students, staff, and visitors. Combined with a sturdy plant palette, custom wall-mounted benches, and ample shade, the plaza offers a welcoming student services experience.
A dual-purpose decorative metal band cuts through the central plaza. In addition to adding an artistic gesture, it channels stormwater and roof runoff to a vegetated bioswale, where the water slowly infiltrates into the site’s capture system. This reclaimed water is used to irrigate the new landscape, unburdening the campus’s potable water system.
▼动态延伸的屋顶带来了阴凉的户外区域,为广场营造出一种友好且热情的氛围,the wide central plaza at ground level offers a welcoming student services experience ©Bill Timmerman
针对该项目,CO Architects的技术部门还特别开发了一款交互式增强现实(AR)应用程序,为建筑团队与加州州立理工大学波莫纳分校的通信提供了极大的帮助,并缩减了项目的时间和成本预算。该款程序能够将建筑物复杂的屋顶设计和室内空间以3D图像的方式精准地展现出来,用户可以预览项目的布局、照明、交通系统、功能布局、可持续性设计以及其他各类设施,为利益相关者和潜在客户提供了一个具有视觉震撼力的立体平台。
For this project, CO Architects’ technology department created an interactive augmented reality (AR) app to aid communication with Cal Poly, and optimize both time and budget restrictions on the project. Developed through experiments with the AR technology behind Snapchat’s popular filters, the self-guided app offered an in-depth, digital exploration of the building’s complex roof design and interior programming. iPad-compatible, the mobile app used the device’s camera to overlay a virtual model of the building onto any physical space. It provided stakeholders and potential users with a visually engaging 3D platform to preview the project’s layout, lighting, circulation, programming, sustainability, and other building infrastructure.
▼场地平面图,site plan © CO Architects
▼一层平面图,plan floor 1 © CO Architects
▼二层平面图,plan floor 2 © CO Architects
▼三层平面图,plan floor 3 © CO Architects
2018年10月,容艺带你莅临全球最大的电影交易市场
无论身处哪里,都要拥有千山万水的自由。
弗朗西斯·培根《1944年受难三联画(第二版)》(Second Version of Triptych 1944)
弗朗西斯·培根作品展:人与野兽。
弗朗西斯·培根作品展:人与野兽
——
“超越边界的超现实主义”
超越边界的超现实主义
Surrealism Beyond Borders
——
Camille Pissarro, Apple Harvest, 1887-1888, Oil on canvas, 61 x 74cm, © Dallas Museum of Art
毕沙罗画作展
——
Detail from a print depicting Carolina Parrots from Birds of America by John James Audubon © National Museums Scotland
奥杜邦的《美洲鸟类》(Audubon’s Birds of America)(1827-1838)
——
英国邱园(Kew Gardens)
邱园一年一度的兰花节
——
野生动物摄影师摄影展
——
“孤独的同伴Companions in Solitude”
孤独的同伴:中国艺术中的隐居与共融
——
要去的话好像也不难,就三步,第一:赚钱;第二,预定;第三,去。
第59届威尼斯双年展
第59届威尼斯双年展 59th Venice Biennale
——
惠特尼双年展Whitney Biennial
——
Paul Cezanne,Still Life with Apples (detail), 1893–94, The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
塞尚Cezanne
——
——
Stonehenge at sunset © English Heritage.
Highly-decorated stone excavated at the ceremonial settlement site of Ness of Brodgar, Orkney. © Jim Richardson
“斯通亨治(巨石阵)的世界”
斯通亨治(巨石阵)的世界
The World of Stonehenge
——
Elsa Soläng, A space for close-looking, 2020. Part of the exhibition Weird Sensation Feels Good. Courtesy of ArkDes
“奇怪但感觉很好的声音”(Weird Sensation Feels Good)
奇怪但感觉很好的声音
Weird Sensation Feels Good
——
SEI模拟任务2022
想去的话也不那么复杂,第一步:进MIT媒体实验室;第二步:申请项目。
卡塞尔文献展 kassel Documenta
卡塞尔文献展 kassel Documenta
——
2022年巴塞尔艺术展 Art Basel
——
首尔
首尔Frieze艺术博览会
首尔Frieze
——
三位策展人
军械库艺博会 The Armory Show
——
看护,修复与疗愈
威廉·肯特里奇
像麦田里的缝纫机:弗朗切斯克·托斯奎尔斯的精神病学
——
“新视角”
卢西安·弗洛伊德 (Lucian Freud)《与两个孩子的反思(自画像)》,油画,1965
卢西安·弗洛伊德:新视角
Lucian Freud:New Perspectives
——
杰里米·克拉克森和他的羊们
位于英国科茨沃尔德的一片农场
图坦卡蒙:大埃及博物馆的法老宝藏
——
夜晚的幽灵:《诺斯费拉图》100年
——