foundations翻译-foundational翻译

广告 X
欧意最新版本

欧意最新版本

欧意最新版本app是一款安全、稳定、可靠的数字货币交易平台。

APP下载  官网地址

必学词汇丨考博英语高低频词记忆

[闽南网]

2018英语四级答案部分 大学英语四级选词填空真题及答案

2018年上半年全国大学英语四六级考试于6月16日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为部分英语四级选词填空原文及答案:

四级选词填空原文及答案

26 pollutants

27 restricted

28 consequence

29 innovation

30 detail

31 intended

32 outdoor

33 collaborating

34 inhabitants

35 creating

Air quality

Something in the air tonight

Tackling atmospheric pollution is hard。 More data will help

Print edition | Science and technology

Feb 13th 2016 | LOS ANGELES

SINCE the 1940s, southern California has had a reputation for smog。 Things are not as bad as once they were but, according to the American Lung Association, a health group, Los Angeles is still the worst city in the United States for levels of 26 ozone, nitrogen oxides, hydrocarbons and carbon monoxide。 Gazing down on the city from the Getty Centre, an art museum in the Santa Monica Mountains, haze can blot out the view of the Pacific Ocean。 Nor is the state’s bad air 27 restricted to its south。 Fresno, in the central valley, comes top of the list in America for year-round particulate pollution。 Residents’ hearts and lungs are strained as a 28 consequence。

All of which, combined with California’s reputation as the home of technological 29 innovation, makes the place ideal for developing and testing systems designed to monitor pollution in 30 detail。 And that is just what Aclima, a fledgling firm in San Francisco, has been doing over the past few months。 It has been trying out arrays of monitoring stations, some of them mobile, that are 31 intended to yield minute-to-minute maps of 32 outdoor air pollution。 Such stations will also be able to keep an eye on what is going on inside buildings, including offices。

The stations in Aclima’s arrays are triangular and measure 20cm along a side。 Each contains 12 off-the-shelf sensors that detect pollutants such as ozone, carbon monoxide and methane, as well as the small particles of which smog is composed。 They also monitor basic data such as temperature and humidity, which affect how pollution forms and lingers。 The elements of an array may be fixed and spaced according to what exactly they are trying to measure。 Or they can be attached to vehicles, so that entire roads can be sampled routinely。

To this end, Aclima has been 33 collaborating with Google’s Street View system, resulting in maps such as the one below。 Davida Herzl, Aclima’s boss, says they have, as expected, revealed pollution highs on days when San Francisco’s transit workers went on strike and the city’s 34 inhabitants were forced to take to their cars。 Conversely, “cycle to work” days have done their job by 35 creating pollution lows。

Aclima has already, at Google’s expense, mapped 20,000km (12,000 miles) of roads in the Bay Area this way。 It plans to produce a detailed map of the air quality of California’s most populous regions—those around Los Angeles, San Francisco and the Central Valley—before the year is out。 It will then move on to the rest of America and (Ms Herzl hopes) beyond。 For such outdoor work, most of its customers are likely to be charitable foundations or governments。 But Aclima hopes to make money from the private sector as well, by measuring pollution levels indoors。

Again, Google has acted as a guinea pig。 It has been testing Aclima’s technology in its offices for the past two years, crunching through more than half a billion data points a day on the air quality within them。 The result, according to Ms Herzl, is the world’s largest pollution-related database on indoor environments。

Without wind and other weather to move them on, these data show, indoor levels of many nasties can be between two and five times those outside。 The Googleplex is in Silicon Valley—a relatively clean part of the state。 If such ratios also apply on a smoggy day in LA, watch out。

Print edition | Science and technology

Feb 13th 2016 | LOS ANGELES

产品导向型的 SaaS 增长飞轮

如今,中国和世界的联系越来越紧密,我们出国购物和在网上购物也越来越方便了。想要给女(男)朋友买买买再也不用愁。有些国外网站都开通了直邮中国的服务,各大机场免税店也都能用支付宝来买单,剁手剁的越来越容易了呢!

不知道大家都看中了哪些好物呢?相比衣服、鞋子这种要试穿的商品,化妆品是海淘一族们最喜欢购入的商品啦,但有的时候打开外国网站,总是被各种各样的英文名称所困惑,到底谁是洗面奶!谁是卸妆水!

这回让我们把这些乱七八糟的英文名称一网打尽!做一个有知识的吃土青年吧!

【Skin care(护肤品)】

从护肤顺序上来说,一般我们会用下以下几种护肤品:

Step 1 Cleansing (洁面)

Start by removing dirt and oil buildup with your facial cleanser.

STEP 2: TONER(爽肤水)

Skipping toner is like writing your dissertation then quitting before you've saved it.

STEP 3: : EYE CREAM(眼霜)

According to board-certified dermatologist Annie Chiu, it’s vital to apply an eye cream at least every night.

STEP 4: SERUM(精华素)

When it comes to serums, there are a wide range of available ingredients, so most of your selection process will come down to your specific needs.

STEP 5 Lotion(乳液)

Like the rest of the body, skin does the bulk of its repairing, restoring and regenerating as we sleep. These concentrated lotions deliver active ingredients deep into pores, so ensure you're using one that caters to your biggest skincare woes.

【Make up(彩妆篇)】

彩妆产品比起护肤品就更是多种多样了,每个人化妆的顺序也是千差万别。先按照大家最常见的化妆顺序来介绍一下吧!

Step 1.Primer(妆前乳)

The correct order comes into play to save your makeup regimen as well, ensuring you get the most flawless wear from your foundations and colorful pigments.

Step 2.Foundation then concealer(底妆和遮瑕)

If you have a blemish you’ll do better to conceal it properly once foundation is applied so you can blend it in and leave foundation intact.

Step 3.Powder(定妆散粉)

Your face powder is designed to set your makeup and soak up excess oil, so sweep over shiny t-zones, chins and under-eyes to set concealer.

Step 4. Bronzer then blusher(修容和腮红)

Tawny bronzing powders and creams are designed to etch in gentle structure, so do this before defining your cheeks with a pretty wash of blusher.

Step 5. Eyeshadow and eyeliner, then mascara(眉毛、眼线和睫毛膏)

Lacquered lashes can get in the way when trying to nail a feline flick, so slick on your mascara after applying your shadow and liner.

Step 6. Lipstick(口红)

Finally, add a pop of color to your lips with a lipstick or gloss. Saving this step for last gives you a chance to choose a shade that will match, or perhaps balance, the rest of your look.

其他化妆品英文名称:

卸妆水: makeup remover

卸妆乳: makeup removing lotion

指甲: manicure/pedicure

指甲油: nail polish/color/enamel

去甲油:nail polish remover

护甲液:nail saver

foundations翻译-foundational翻译

发: hair products/accessories

洗发水: shampoo

护发素: hair conditioner

锔油膏: conditioning hairdressing/hairdressing gel /treatment

摩丝: mousse

发胶: styling gel

染发: hair color

冷烫水: perm/perming formula

化妆品/化妆工具

工具: cosmetic applicators/accessories

粉刷: cosmetic brush, face brush

粉扑: powder puffs

海绵扑: sponge puffs

眉刷: brow brush

睫毛夹: lash curler

眼影刷: eye shadow brush/shadow applicator

口红刷: lip brush

胭脂扫: blush brush

转笔刀: pencil sharpener

电动剃毛器: electric shaver-for women

电动睫毛卷: electric lash curler

描眉卡: brow template

卷发器: rollers/perm rollers

纸巾: facial tissue

吸油纸: oil-absorbing sheets

化装棉: cotton pads

棉签: q-tips

以上就是我们在购物中可能会遇到的化妆品英文名称,别看这些名字有点很长,有的不太好读,其实它们都是由一些基础词汇衍生出来的,比如powder(散粉),它本身的意思是粉末,在食物中,可以翻译为面粉,而在化妆品中就成为了散粉;remover(卸妆产品),本意是清洁剂,在化妆品领域中则是卸妆剂。诸如此类的例子还有很多,可以看出英文中有些“专有名称”其实是来自于生活,而改变于生活的。

上一篇: 5万炒期货一天能挣多少钱(期货5000一天可以赚多少)
下一篇: dydx币是龙头吗;dydx币市值

为您推荐